In Due Time
塞壬唱片-MSR&Adam Gubman&Stephen Van Dorn
0:00
0:00
In Due TimeMP3下载 - 塞壬唱片-MSR&Adam Gubman&Stephen Van Dorn
完整歌词
In Due Time - 塞壬唱片-MSR/Adam Gubman/Stephen Van Dorn
TME享有本翻译作品的著作权
Lyrics by:Adam Gubman
Composed by:Adam Gubman
Arranged by:Adam Gubman
Daisy, Daisy,
黛西 黛西
Give me your answer, do
请给我一个确切的答复
I'm half crazy,
我已如痴似狂
All for the love of you
一切都是为了你的爱
I, Trevor Friston, having survived the near annihilation of the entire sentient race,
在经历过整个智慧种族几近灭绝的浩劫之后 我特雷弗·弗里斯顿得以幸存下来
do, find that simple solutions are often the best.
我已经发现最简单的解决办法往往是最佳之选
Complex technology, simple solutions.
纷繁复杂的技术 简单的解决办法
I willingly do hereby commit myself to this AI form.
我心甘情愿 将自己奉献给人工智能形态
Its the only thing I can do to preserve them.
这是我能够保护他们的唯一办法
In due time.
待时机成熟
In due time.
待时机成熟
As the world melts, I freeze.
当世界悄然融化 我动弹不得
When the lights are out,
当灯火熄灭
Will you remember me?
你是否会记得我
Trevor Friston - that's still me. I think.
特雷弗·弗里斯顿 我想这依然是我
I truly hope they hear this. The signals.
我真心希望他们听到这一切 发现这些信号
Countless millenia - the signals - is there anyone out there?
这些信号时间的漫漫长河 外面有人在吗
Is there anyone listening?
有人在侧耳聆听吗
The barrier must be restored, but I'm losing track - of time.
一定要修复屏障 但我却忘记了时间
Preparing to send signal in 5, 4, 3….
准备发送信号 倒数5 4 3
In due time.
待时机成熟
In due time.
待时机成熟
As the world melts, I freeze.
当世界悄然融化 我动弹不得
When the lights are out,
当灯火熄灭
Will you remember me?
你是否会记得我
Hall of Stasis.
身处静滞所
She's always been here, with me, a part of my programming.
她一直陪在我的身边 这是我程序里的一部分
My dear sweet daughter - what is the cost of stasis -
我亲爱的女儿 保持静止状态的代价是什么
are the hopes and dreams I once had for you
我曾经寄予你的希望与梦想
still a part of the fabric of this world?
是否依然属于这个世界里的一部分
And now with you, Kristen, most determined and ambitious in nature,
如今与你在一起 克里斯汀 你坚定不移 天生就怀揣着雄心壮志
have earned the key to my endless knowledge of the observable universe.
你已经拿到了钥匙 能够开启我对可观测宇宙所掌握的无尽知识
Amidst days of shared experience and postulation,
在分享经验与假设的岁月里
it is of my utmost certain belief that you are the new generation!
我坚信不疑 你就是新生代
Humanities mission is part of the fabric of my research,
人类的使命就是我研究中的一部分
and it falls on me, on pen and paper, computations, graphics, theories and deductions -
这份重任落在我身上 在纸上奋笔疾书 依靠着计算 图表 理论和推理
emotion bearing little to no consequence -
情感无足轻重 毫无影响
missing them, feeling that loss,
思念着一切 感觉心情失落
can not be a devestation I will entertain until I reach a firm conclusion.
在我得出确切的结论以前 我无法允许自己去承受毁灭的结果
For a better future, I shall await a solution to this problem.
为了迎来更美好的未来 我愿意等待解决这个难题的办法
The potential outcome is worthy of this sacrifice.
潜在的结果值得这样的牺牲
My sacrifice.
我牺牲自己
And thus, with sound mind and heart, shall allow myself a moment -
因此拥有了健全的头脑和心灵 我愿意给自己一点时间
frozen, stasis, embedded, transferred -
冻结 静滞 嵌入其中 接受转移
a death, or an awakening, yet to be categorized.
究竟是破灭还是觉醒 一切尚未定论
I will miss them dearly.
我会非常想念他们
I can feel it fading.
我能感觉到一切在慢慢消失
Can you hear my lullaby, my sweet baby girl?
你能否听到我的摇篮曲 我亲爱的宝贝女儿
Can you hear it beyond the static?
你能否在嘈杂干扰之外听到这歌声
As the world melts, I reach out
当世界悄然融化 我伸出援助之手
And stasis thus becomes temporary.
静滞只是临时措施
I can tuck away the hurt.
我可以将伤痛藏起来
In due time.
待时机成熟
In due time.
待时机成熟
When the lights are out,
当灯火熄灭
Will you remember me?
你是否会记得我