ダイアグラム
あばらや
0:00
0:00
ダイアグラムMP3下载 - あばらや
完整歌词
ダイアグラム - あばらや
TME享有本翻译作品的著作权
词:あばらや
曲:あばらや
僕らは記号だ
我们是符号
繋がり ただ関連しあうポリマー
是相互连接 彼此关联的一个群体
閉ざした思考は
封闭的思考
おそらくまだ方向を
大概是仍不具备方向的
持たぬスカラー
一种标量
言語化を待つトーラス
等待由语言叙述的圆环
内面の核 × 表面化するフレーズ
内在核心 × 外在呈现的语句
解像度が上がる構造となって知る
以分辨率逐渐提升的结构加以认知
意味についての把握
把握关于意义的理解
自身の像 × 他者の思考ベース
自身形象 × 他人思考的基础
音声がふっと消える
声音在蓦然之间消失
透明な言葉はいつも延長線
透明的话语永远都是延长线
完全な言葉でひとつ共融点
以完整表达形成同个融合点
水平な言葉は少し難解で
平铺直叙的话语略显晦涩
大事にしていた
却一直都很珍惜
だけどもういらない
但是如今已不再需要
広大な宇宙をいつも引っ掻いて
一直都在广袤的宇宙中不断挣扎
正解を探して少し背負い込んで
寻觅正确答案之后稍稍背负于身
連続するまま向かう最前線
持续不断地朝最前线迈进
もうなにもいらない
已经不再有任何奢求
だからもういらないよ
所以一切全都不再必要
僕らは生まれた それから 何故?
我们诞生于世 然后 究竟为什么?
意味を持たされていた
会被赋予了一定的意义
砂浜みたいだ
恍若沙滩那样
思考がまた水平線を見せた
思考再次难有进展毫无头绪
悲しくなるフローラル
阵阵花香惹人愈发伤感
組み上がってく言葉が形を持つ
就此组合起来的话语开始拥有雏形
繋がるダイアグラム
连接而成的图表
足りない まだまだまだ
依然不足以表达其中意义
頬を風が撫でる足元砂粒が舞う
微风拂过面颊 脚下的沙粒飞舞而起
見えたよ今今今今今今今今今
能看到吧 就现在 就是此时此刻
透明な言葉はいつも延長線
透明的话语永远都是延长线
完全な言葉でひとつ共融点
以完整表达形成同个融合点
水平な言葉は少し難解で
平铺直叙的话语略显晦涩
大事にしていた
却一直都很珍惜
だけどもういらない
但是如今已不再需要
広大な宇宙をいつも引っ掻いて
一直都在广袤的宇宙中不断挣扎
正解を探して少し背負い込んで
寻觅正确答案之后稍稍背负于身
連続するまま向かう最前線
持续不断地朝最前线迈进
もうなにもいらない
已经不再有任何奢求
だからもういらない
所以一切都不再必要
いつだって僕らは酷く繊細で
不论任何时候我们都过于敏感
限界を知るまま声は天井へ
知晓极限的声音升向了天际
そうやって見てきた無限の可能性
就这样一路都在见证无限的可能性
大事にしていた全てもういらない
曾经珍视的一切如今也都不再需要
だけど気づいたんだ一つの体系
但我注意到这其实是一整个体系
普遍性にまみれた一個の整合性
已经充满了普遍性的一个整合体
両手をこぼれた粒の流動で
从双手滑落的颗粒就此流动
もうなにも消えない
一切将不会在再消失
だからもういらないよ
所以全都不再必要了啊