しないで
あたらよ
0:00
0:00
しないでMP3下载 - あたらよ
完整歌词
しないで - あたらよ (Atarayo)
TME享有本翻译作品的著作权
词:ひとみ
曲:ひとみ/Soma Genda
编曲:あたらよ/Soma Genda
Vocal:ひとみ
Guitar/Chorus:まーしー
Bass:たけお
Drums:坂本暁良
Programming & All Other Instruments:Soma Genda
Vocal Recorded by:Soma Genda
Recorded and Mixed by:Yosuke Maeda
霧の中にずっと居るような気分だ
总有种一直都身处重重迷雾的感觉
傷跡を撫で息を吐いては
我抚平伤痛稍微喘口气
また唇を噛んでやり過ごす
然后再次咬紧嘴唇隐忍度日
使い古された言葉
千篇一律的陈腔滥调
寄せ集めたみたいな慰め
东拼西凑出来的苍白慰藉
分かった顔で吐く偽善者
总摆出理解姿态的伪善者
「立ち止まるな」「許さない」と
说着“千万别停下来” “不可饶恕”
「無責任だ」「ありえない」と
“真不负责任” “岂有此理”
過去を生きた僕は言うんだ
而桎梏于过去的我只能
「笑え」「笑え」って言うんだ
对自己说道“笑一笑” “快笑一笑”
突然降り出した雨は
那突如其来的落雨
都合よく止んでくれないから
根本就不会为谁而适时地停下
傘を失くした僕たちは
而弄丢了雨伞的我们
手探りの中
在摸索中
ただ声を枯らしている
任由声音呐喊到沙哑
泣けない夜に貴方を探した
在难以落泪的夜晚找寻着你
このまま一緒に生きると思ってた
曾经还以为余生我们都将携手共度
私を独りにしないで
请你别丢下我一个人
しないで
别丢下我
しないで
别丢下我
しないで
别丢下我
海の底にずっと居るような気分だ
总有种一直都身处幽深海底的感觉
僅かながら熱を吐いてはまた
将微弱的热气倾吐而出之后
生きてるふりして馬鹿みたいだ
依然虚伪地活着感觉就像个傻瓜
称えられたっていいよな
多希望能得到世人的称赞
こうして笑ってるんだし
明明我一直都在保持微笑
迷惑は掛けてないよな
从不曾给谁添过麻烦吧
なぁそうだろ
呐 是这样吧
「一体何が誰のせいで」
“到底是因为谁的过错”
「こうなったんだ?」
“才会沦落至此呢?”
「許せない」と
“我绝不原谅”
幼すぎた僕は泣いた
青涩幼稚的我如此哭喊道
お願い あの僕を救ってよ ねぇ
拜托你 救救当时的我吧 好吗
突然降り出した雨は
那突如其来的落雨
都合よく止んでくれないから
根本就不会为谁而适时地停下
傘を失くした僕たちは
而弄丢了雨伞的我们
手探りの中
在摸索中
ただ声を枯らしている
任由声音呐喊到沙哑
夢の底にずっと居るみたいなんだ
总有种一直身处梦境深渊的感觉
傷痕を撫でる手を
伸出手来抚平伤痛
止められなかった僕が言うんだ
根本无法停止动作的我如此说道
「あの日の僕は僕が殺した
“将我扼杀的人正是那天的自己
今更ずるいよ」
事到如今再说这些很狡猾吧”
突然降り出した雨は
那突如其来的落雨
都合よく止んでくれないから
根本就不会为谁而适时地停下
傘を失くした僕たちは
而弄丢了雨伞的我们
人混みの中
在人潮之中
ただ声を枯らしていく
任声音逐渐喊到沙哑
情けないほどに貴方を探した
如此可悲地不懈找寻你的身影
このまま一緒に生きると思ってた
曾经还以为余生我们都将携手共度
私を独りにしないで
请你别丢下我一个人
しないで
别丢下我
しないで
别丢下我