42:7
はるな。
0:00
0:00
42:7MP3下载 - はるな。
完整歌词
42:7 - はるな。
TME享有本翻译作品的著作权
词:はるな。
曲:はるな。
编曲:はるな。
あーあ42:7
啊ー啊 好想死掉啊 (※42:7与死にたいな发音一样)
最終回見ると終わってしまうから
因为一旦看到大结局便会彻底结束了
見ない退屈な世界
所以我没看 世界是如此无聊
あーあ死にたいな
啊ー啊 好想死掉啊
同窓会呼ばれてもないけど
虽然并未被邀请去参加同学会
行きたくない不安な将来
我也不想去 将来令人不安
あーあ死にたいな
啊ー啊 好想死掉啊
幸せがないから
因为幸福并不存在
この世には未練もないから
因为我对这个世界已经没有留恋
あーあ死にたいな 本当に
啊ー啊 我真的好想死掉啊
友達もいないから
因为我连朋友都没有
一人で生きていけないから
因为孤身一人根本就无法活下去
あーあ死にたいな
啊ー啊 好想死掉啊
どうでもいい世の中
在这个根本就无所谓的世界
「金輪際関わらないでくれ」
“请不要与我有任何牵扯”
言ってみた
说出这种话后
鵜呑みにされた
对方竟然听进去了
あーあ死にたいな
啊ー啊 好想死掉啊
もういいかい?
已经藏好了吗?
返事が来ないから振り返る
因为没有得到回应便回头去看
みんなはいない
结果大家都不见了
あーあ死にたいな もう1回だよ
啊ー啊 好想死掉啊 重新再来过
いってきます
我出门了
ただいま おかえり を繰り返す
我回来了 欢迎回来 这样的对话在循环往复
簡単な世界
世界是如此简单
あーあ死にたいな
啊ー啊 好想死掉啊
インテリア
将室内
キラキラしててかわいいずるない?
装饰得亮晶晶的不是相当可爱吗?
まじ羨ましい
真是令人羡慕
あーあ死にたいな
啊ー啊 好想死掉啊
幸せがないから
因为幸福并不存在
この世には未練もないから
因为我对这个世界已经没有留恋
あーあ死にたいな 本当に
啊ー啊 我真的好想死掉啊
友達もいないから
因为我连朋友都没有
一人で生きていけないから
因为孤身一人根本就无法活下去
あーあ死にたいな
啊ー啊 好想死掉啊
どうでもいいのよ
怎样都没有关系吧
理解されないから
因为没有人理解我
この歌詞も偽りないから
因为这段歌词也是如此真实
あーあ死にたいな 本当に
啊ー啊 我真的好想死掉啊
歌われて嬉しいから
因为能被唱出心声高兴
聴いてくれると嬉しいから
因为有人倾听的话我也会感到开心
あーあ死にたいな 本音じゃない
啊ー啊 好想死掉啊 这并非我的心里话
あーあ死にたいな
啊ー啊 好想死掉啊